CheminCroixMeditationMusicale

INTRODUCTION Vexilla Regis prodeunt; fulget Crucis mysterium, qua vita mortem pertulit et morte vitam protulit. Quae vulnerata lanceae mucrone diro criminum, ut nos lavaret crimine, manavit unda et sanguine. Impleta sunt quae concinit David fideli carmine, dicendo nationibus: regnavit a ligno Deus. Arbor decora et fulgida, ornata Regis purpura, electa digno stipite tam sancta membra tangere. Beata, cuius brachiis pretium pependit saeculi: statera facta corporis, tulitque praedam tartari. O Crux ave, spes unica, hoc Passionis tempore! * piis adauge gratiam, reisque dele crimina. Te, fons salutis Trinitas, collaudet omnis spiritus: quibus Crucis victoriam largiris, adde praemium. Amen. Les étendards du Roi s’avancent, et la lumière de la croix resplendit de son mystère, où la vie a subi la mort, produisant, par la mort, la vie. De son cœur transpercé par la pointe cruelle de la lance, il laisse ruisseler l’eau et le sang afin de nous laver de notre crime. Voici qu’est accompli ce que chantait David dans son psaume plein de foi, proclamant : sur les nations, c’est par le bois que règne Dieu. Arbre dont la beauté rayonne, paré de la pourpre du roi, d'un bois si beau qu'il fut choisi pour toucher ses membres très saints ! Arbre bienheureux dont les branches supportent pendu le salut de ce siècle : en échange de ce corps, l’enfer a été dépouillé. Ô croix, salut, espoir unique ! En ces heures de la Passion augmente les grâces des saints, remets les fautes des pécheurs. Trinité, source salutaire, que te célèbre tout esprit ; ceux que tu sauves par la croix, protège-les à tout jamais. Amen. Portement de croix Luca Giordano (1634-1705) VEXILLA REGIS PRODEUNT 1 10

RkJQdWJsaXNoZXIy NzMzNzY=